토리네집
아따맘마 553화를 보고 早とちり의 의미를 알아보자 본문
사물의 이름이나 동사처럼, 예를 들자면 한자 그대로 표현하는 단어가 있는가 하면 단어와 단어를 연결해 문장으로 만들어 깊은 뜻이 있는 교훈을 주기도 하고 짧은 두 단어를 합체시켜서 좀더 강한 단어로 재탄생되는 경우도 있다.
오늘은 아따맘마 553화 속에서 미깡과 니타의 대화를 통해 早とちり(はやとちり)의 뜻과 사용예를 알아보도록 하자.
🧡💛💚 기본 단어 몇 가지 :
どうも:정말, 참으로, 아무래
って:~~라는, 는(은)
誤解(ごかい):오해
+やすい:~~하기 쉽다
~みたい:~~같은
タイプ:타입
彼氏(かれし):그, 남자 친구
気にする(きにする):신경을 쓰다, 마음에 두다
思い出す(おもいだす):생각해내다
新田(にた):どうも自分って誤解されやすいみたいタイプなんっすよね。
니타 : 아무래도 전 오해받기 쉬운 타입인가봐요.
☆☆☆ 誤解されやすい
誤解+され+やすい
: 誤解(ごかい)는 오해라는 의미의 단어이고 され(される)는 する의 수동형으로써 상대방이 내게 어떤 일을 한다는 의미이다.
그리고 동사의 ます형에 やすい가 오게 되면 ~~하기 쉽다는 의미가 된다.
그래서 위의 문장을 통합시켜 해석을 하면 누군가에게 오해를 받기 쉬운 스타일이라는 문장이 된다.
ミカン:でもさほら、彼氏の高田君もさ、自分も早とちりだっていってくれたんでしょう。そんなに気にすることじゃ。
미깡 : 그래도 뭐, 다카다란 남자 친구, 자기도 지레 짐작한거라고 말했잖아. 그렇게 마음에 둘 필요야....
🧡💛💚 早とちり(はやとちり)
:早い+とちり
:早い(はやい)는 빠르다, 성급하다는 의미이고 とちり는 실수를 해버린다는 의미이다.
= 두 단어를 합쳐서 낭패를 겪을만한 성급한 판단의 의미가 된다.
新田(にた):それで思い出したっす。
니타 : 그래서 생각났어요.
ミカン:思い出したって何を。
미깡 : 생각나다니 뭘??
❤️🩹 오늘은 여기까지...
벌써 올해의 마지막 날이네...
뭐 하나 제대로 한 게 있는지는 모르겠지만 정신없이 한 해를 달려왔다.
내일 아침에 일어날 땐 꿈이라도 좀 개운한 꿈을 꾸는 하루가 되기를...
'🎞️ 영화&애니 정보 > 🪅 애니 속의 일본어' 카테고리의 다른 글
일상애니 아따맘마 552화 きわどいもの는 무슨 뜻일까 (1) | 2025.01.02 |
---|---|
ゴミ分け方 우리나라에 비해 너무 복잡한 일본의 쓰레기 분리 배출 방식 (0) | 2024.12.26 |
일상애니 아따맘마 560화 目白押し 사람이나 스케줄이 가득찬 표현 (0) | 2024.12.19 |
아따맘마 558화에서 일본어 キリがない 우리말로 무슨 뜻일지 알아보자 (0) | 2024.12.18 |
일본의 격언 人生は天秤棒担いだ綱渡り 어떻게 해석하면 좋을까 (1) | 2024.11.25 |