🎞️ 영화&애니 정보/🪅 애니 속의 일본어

아따맘마 아리 엄마가 직접 생계형 채소 재배에 도전 568화중

頑張れ 2025. 1. 9.

 시골에서 농사를 짓고 산다는 건 아무나 할 수 없는 일... 

그 대신 요즘은 주말 농장이다 뭐다 해서 변두리 지역에 조그마한 땅을 빌려 여러가지 농작물 재배를 체험하는 사람들도 늘고 있다. 

 

 

하지만 일부러 먼 지역까지 오가는 것마저 여의치 않은 사람들은 아파트나 빌라 베란다에서 자그마하게 작물들을 키우는 사람들이 있다는데 아따맘마의 한애숙 여사가 이번엔 바로 그 가정 채소 농장에 도전하는 568화 속에서 아리와의 투닥거리는 일본어 대화 내용을 들여다보기로 하자...

 

 

❤️‍🩹🧡 기본 단어 체크 : 

 

やりすぎる:지나치게 ~~을 하다

根腐れ(ねぐされ):뿌리가 썩음

やり直し(やりなおし):다시 하다

掃除(そうじ):청소

文句(もんく):불평, 군말

野菜作り(やさいづくり):채소재배

忙しい(いそがしい):바쁘다

ついに:드디어

芽(め):싹

次(つぎ):다음

間引き(まびき):솎아줌

減らす(へらす):줄이다

元気に(げんきに):건강하게

育つ(そだつ):자라다

 

 

💜💙 본문 시작 : 

 

ミカン:あれ、お母さん。水やりすぎると根腐れ(ねぐされ)するって書いてあるけど。

아리 : 어, 엄마. 물 너무 많이 주면 뿌리가 썩는다고 써있는대요.

 

 

❤️‍🩹🧡 水やりすぎる

やる는 무언가를 준다는 표현 중 하나이고 격의 없는 표현이다. 
동사의 ます형에 すぎる가 붙으면 심하게 ~~한다는 표현이 되므로 심하게 많이 주었다는 의미가 완성되는데 맨 앞에 水라는 글자가 있으니 물을 너무 많이 준다는 의미?

 

立花(たちばな):え。。。もう一からやり直し(やりなおし)じゃない。

아리 엄마 : 아, 또 처음부터 다시 해야 하나...

 

ミカン:ちゃんと本(ほん)読まないから(よまないから)。

아리 : 책을 잘 읽어야죠.

 

立花(たちばな):こっちのことはいいからミカンは掃除(そうじ)して。

아리 엄마 : 여기는 됐으니까 넌 청소나 해..

 

ミカン:なんで私が。。。

아리 : 내가 왜....

 

立花(たちばな):文句(もんく)言うな。お母さんは野菜作り(やさいづくり)で忙しい(いそがしい)んだから。

아리 엄마 : 불평 하지마. 엄마는 채소 재배 때문에 바빠..

 

 

立花(たちばな):やった、やった。ついに芽が出たわ。

아리 엄마 : 됐다, 됐어. 드디어 싹이 나왔다.

 

ミカン:本当だ。

아리 : 정말이네.

 

立花(たちばな):次は間引き(まびき)ね。

아리 엄마 : 다음은 솎아줘야지.

みかん:間引き。

아리 : 솎아요?

 

 

立花(たちばな):数を減らさないと元気に育たないのよ。

아리 엄마 : 개체수를 줄이지 않으면 건강하게 자라지 않거든.

 

ミカン:ほお。

아리 : 호오...

 

☆☆☆ 마지막으로 아리 엄마가 구입한 씨앗들 일본명

 

チンゲン菜(ちんげんさい):청경채

ミニキャロット:미니 당근

キャベツ:양배추

玉ねぎ(たまねぎ):양파

インゲン:강낭콩

ハーブ:허브

ミニトマト:방울 토마토

 

🉐💝 이번 에피소드를 보면서 느낀 거지만 요번에 이사를 할 때 베란다가 있는 빌라로 이사를 가게 된다면 나도 자그마하게나마 방울 토마토랑 강낭콩 정도는 재배해보고 싶은 충동이 마구마구 뿜뿜.... 🎆🎆🎇🎇🎉🎉

 

댓글

💲 추천 글