🎞️ 영화&애니 정보/🪅 애니 속의 일본어

[일본어] 메텔의 만류를 무릅쓰고 엄마의 복수를 하러 가는 테츠로

頑張れ 2025. 2. 14.

 요근래 아직 추운 날씨에 어디론가 무작정 떠나고 싶은 기분이 솔솔 올라오는데 유독 기차여행에 관한 영상이 많이 올라오더라. 

가만 보면 은근히 탑승만 했다 하면 등 따스하게 평생을 맡길 수 있는 은하철도 같은 분위기의 열차 여행 상품도 꽤나 많던데 경비가 너무 사악;;;; 😑💤

 오늘은 그런 복을 타고난 테츠로(철이)가 메텔과 함께 안드로메다로 떠나기 직전 엄마의 원수를 갚으러 가는 장면의 일본어 대사를 엿보자. 

 

[일본어] 메텔의 만류를 무릅쓰고 엄마의 복수를 하러 가는 테츠로

 

🚀🎉 기본 단어 포인트 : 

 

つもり:예정

敵を討てる(かたきをうてる):원수를 갚을 수 있다.

無茶(むちゃ):무리야, 그만둬.(의역 필요)

機械人間(きかいにんげん):기계인간

全部(ぜんぶ):전부

敵(てき):적

回す(まわす):돌리다

駅(えき):역

機械伯爵(きかいはくしゃく):기계백작

連れて(つれて):데리고

条件(じょうけん):조건

 

[일본어] 메텔의 만류를 무릅쓰고 엄마의 복수를 하러 가는 테츠로 - undefined - undefined - 🚀🎉 기본 단어 포인트 : 

 

メーテル:鉄郎、何をするつもりなの。

메텔 : 테츠로, 뭘 할 작정이지?

 

🎉🚦 つもり vs 予定(よてい)

 

つもり:상황 파악이 안되는 막연한 예정.
予定(よてい):대체로 시간이 확실히 정해진 경우의 예정

 

鉄郎:お母さんの敵(かたき)を討てる(うてる)。

테츠로 : 엄마 원수를 갚을 수 있어.

 

[일본어] 메텔의 만류를 무릅쓰고 엄마의 복수를 하러 가는 테츠로 - undefined - undefined - 🎉🚦 つもり vs 予定(よてい)

 

メーテル:そんな、無茶(むちゃ)よ。機械人間(きかいにんげん)全部(ぜんぶ)敵(てき)に回す(まわす)ことになる。

메텔 : 그런, 참아. 기계 인간 전부를 적으로 돌리게 돼.

 

鉄郎:駅へ行く前に機械伯爵(きかいはくしゃく)のうちへ行く。それが君(きみ)を連れて(つれて)いく条件(じょうけん)だ。

테츠로 : 역으로 가기 전에 기계 백작에게 갈거야. 그게 널 데려가는 조건이야.

(아무리 메텔이 그냥 준다고 했지만 그런 어마어마한 걸 공짜로 챙긴 주제에 바로 주제파악 상실한 놈..... 😑🚀) 

 

🚀🎉 위치로써의 うち??

 

うち는 집이라는 의미로 사용되기도 하지만 해석상 우리, 혹은 어떤 대상이 있는 위치로 사용되기도 한다. 
うちの子(우리 아이)、うちの犬(우리 개)
先生のところへ(선생님께)、おじいさんのところへ(할아버지에게)

 

[일본어] 메텔의 만류를 무릅쓰고 엄마의 복수를 하러 가는 테츠로 - undefined - undefined - 🚀🎉 위치로써의 うち??

 

メーテル:鉄郎。。

메텔 : 테츠로....

 

🎉🚦 오늘도 마무리 완료 : 

 

 어제만 해도 눈이 꽤 왔는데 집에 올 때 보니 위치에 따라 아직 눈이 조금 남아있는 곳이 있더라. 

근데 요즘 내가 망령이 나나(벌써???)... 

이젠 잘못 넘어졌다 하면 대형 사고가 날 수도 있는 나이인데 요즘 들어 어쩌다 내리는 눈만 보면 그 위에서 그냥 이리저리 굴러보고 싶은 생각이 들 때가 많단 말씀이야... 

몇 주 전에도 슬쩍 미끄덩 해서 자빠질 뻔 하고는 그리도 가슴을 쓸어내려놓고는 말이지... 

 

[일본어] 메텔의 만류를 무릅쓰고 엄마의 복수를 하러 가는 테츠로 - undefined - undefined - 🎉🚦 오늘도 마무리 완료 : 

 

 아무래도 조만간 눈이 한번만 더 펑펑 내리면 내가 뭔 정신나간 짓을 할지 모르니 이번 겨울 눈은 여기서 그쳐줘야 할텐데.. 🤣💤

댓글