꼬마 마법사 레미 일본어 리뷰 순서를 확인해보니까 음....
레미의 짝사랑 고민 스토리가 앞이고 마죠리카랑 처음 조우하는 게 그 뒷이야기인데 확인해보니 순서가 바뀌었네.
오늘은 다시 마죠리카와 처음 만나게 되는 마법당으로 다시 리턴!!
오늘은 마죠리카가 우리에게 아주 친숙한 푸르둥둥한 생명체로 변하는 날!!
🚀🎉 기본 단어 포인트 :
話(はなし):말
途中(とちゅう):도중
嫌い(きらい):싫음
驚き(おどろき):놀람
まさか:설마
ひょっとして:혹시
呪い(のろい):저주
初め(はじめ):시작
己(おのれ):네이놈??
わし:나(살짝 촌스럽고 옛스러운 말투)
魔女(まじょ):마녀
姿(すがた):모습
正体(しょうたい):정체
責任(せきにん):책임
言い当てる(いいあてる):(말로) 알아맞추다
魔女蛙(まじょがえる):마녀 개구리
取ってもらう(たってもらう):(어떤 댓가를) 치르게 하다, 물게 하다
猫(ねこ):고양이
喋る(しゃべる):말하다(떠들다)
🚀🚦 본문 시작 :
ドレミ:あの。
도레미 : 저기...
マジョリカ:なんじゃ。話(はなし)の途中(とちゅう)で。
마죠리카 : 뭐냐. 말하는 도중에.
ドレミ:マきハタヤマキヤさんって。
도레미 : 마키하타야 마키야씨는....
マジョリカ:マキハタヤマリカだ。これだから子供(こども)嫌い(きらい)じゃ。
마죠리카 : 마키하나탸마리카라고. 이래서 아이들이 싫다니까.
ドレミ:え、子供(こども)が嫌い(きらい)ってことは。
도레미 : 엥, 아이들이 싫다는 건...
マジョリカ:(おどろき)
마죠리카 : 놀람
ドレミ:やっぱりリカさんって。
도레미 : 역시 리카씨는...
マジョリカ:な、なにを。
마죠리카 : 무, 무슨 소리냐.
ドレミ:ひょっとして。
도레미 : 혹시
マジョリカ:まさか。
마죠리카 : 설마..
ドレミ:魔女(まじょ)。
도레미 : 마뇨!!!
(呪いの初め)
(저주의 시작)
マジョリカ:己(おのれ)、よくもわしをこんな姿(すがた)にしてくれたな。
마죠리카 : 네이녀석, 날 잘도 이 꼴로 만들었겠다.
ドレミ:なに、何のこと。私がなんかした。
도레미 : 무, 무슨 말씀을... 제가 뭘 했던가요...
らら:あのね、魔女(まじょ)は正体(しょうたい)を言い当てられる(いいあてられる)とこんな風に魔女蛙(まじょがえる)になっちゃうよ。
라라 : 있잖아요. 마녀는 정체를 발각당하면 이렇게 마녀 개구리가 되어버리고 말아요.
マジョリカ:責任(せきにん)は取って(とって)もらうぞ。
마죠리카 : 책임을 물어야겠다.
🚦🚨 ってもらう??
ってもらう는 ~~해서 받다라는 의미. 이걸 굳이 우리 말로 논리적으로 풀어 이해하려면 힘들다. 만약 본문처럼 앞쪽에 責任はとる(せきにんはとる : 책임은 지다)라는 문장이 있다면 (상대방이) 책임은 진다는 의미가 되는 것이고 그걸 내가 받는다??라는 이리저리 돌려말하는 식이 되는데 가만 생각해보면 결론은 내게 책임을 지라는 의미다. |
고로, 본문의 상황으로 볼 때 레미 때문에 마죠리카가 개구리로 변했으니 그 책임을 묻겠다? 혹은 책임을 져줘야겠다?? 이 정도로 보면 된다. |
ドレミ:責任って言われても私ちょっと魔女蛙(まじょがえる)とかよく知らないし、猫(ねご)がしゃべるとか。。。。さようなら。
도레미 : 책임이라니요. 전 마녀 개구리가 뭔지 조금도 모르고 고양이가 말을 한다든가도....... 안녕히 계세요.
マジョリカ:ほりゃ。
마죠리카 : 이봐.
🚦🎉 마치며 :
시간은 꽤 지났는데 이놈의 나라 시국이 어떻게 돌아가는 건지 숨통이 트일 여유가 없네...
그나마 어제부터는 날씨가 조금은 풀린 것 같으니 이번 주부터는 몸을 좀 움직일 일을 찾아봐야지...(운동 말고...)
'🎞️ 영화&애니 정보 > 🪅 애니 속의 일본어' 카테고리의 다른 글
[일본어] 메텔의 만류를 무릅쓰고 엄마의 복수를 하러 가는 테츠로 (0) | 2025.02.14 |
---|---|
요즘도 가족들이 함께 발로 꾹꾹 밟아 이불 빨래를 하는 가정이 있나 (1) | 2025.02.13 |
[일본어] 화장실에 대한 고정관념 인쇄 효과로 인해 벌어지는 일 (0) | 2025.02.11 |
[일본어] 남편이 펭귄을 애완동물로 데려온다면?? (0) | 2025.02.06 |
[일본어] 키작은 여고생의 억울한 식성 음료 취향 리코더와 란도셀 중 (2) | 2025.02.05 |
댓글