우리 주변에는 어릴 적부터, 혹은 오래 전부터 쭉~~ 그래왔던 것들이 있다.
하지만 간혹 이게 개인적인 다름을 표현하는 과정이거나 사회적인 흐름으로 인해 어느 날 다르게 표현될 때가 있는데 그에 대한 정보를 전혀 모르는 과정에서 이와 마주칠 경우 다소 황당한 일과 맞닥뜨릴 때도 있는 법.
오늘은 아따맘마 574화를 통해 그런 상황을 일본어로 살짝 엿보자.
🚀🎉 단어 포인트 :
間違える(まちがえる):착각하다, 틀리다
びっくりする:깜짝 놀라다
女子(じょし):여자
トイレ:화장실
赤系(あかけい):붉은 색 계통
青系(あおけい):푸른 색 계통
刷り込む(すりこむ):인쇄하다, 박아넣다
効果(こうか):효과
小さいころ(ちいさいころ):어릴 때
持ち物(もちもの):물건
使い分ける(つかいわける):구분하다, 구분해서 쓰다
お嬢さん(おじょうさん):아가씨
清水(しみず):え、トイレを間違えた(まちがえた)。
시미즈 : 에, 화장실을 착각했다고?
ミカン:あ、びっくりした。
미깡 : 응, 엄청 놀랐어.
清水(しみず):なんでまた。
시미즈 : 또 무슨 일로..
ミカン:だってさ。
미깡 : 그게 말이지..
(さっきのこと)
방금 전..
ミカン:す、すみません。な、なんで。ここって女子(じょし)トイレじゃん。あ、あれ。
미깡 : 죄, 죄송해요. 뭐, 뭐지. 여기 여자 화장실 아니야?? 어, 어라..
ミカン:普通(ふつう)男子(だんし)トイレじゃ青(あお)で女子トイレは赤(あか)でしょう。ありゃ間違えるよ(まちがえるよ)。
미깡 : 보통 남자 화장실은 푸른 색이고 여자 화장실은 빨간색이잖아. 그거 헷갈린다고..
清水(しみず):なるほど。刷り込み(すりこみ)効果(こうか)ってやつだね。
시미즈 : 역시.. 인쇄 효과라는 거네.
ミカン:刷り込み(すりこみ)効果(こうか)。
미깡 : 인쇄 효과??
清水(しみず):うん。日本じゃ小さいころから女の子(おんなのこ)の持ち物(もちもの)や服(ふく)は赤系(あかけい)、男の子(おとこのこ)は青系(あおけい)で使い分ける(つかいわける)のが多い(おおい)から。
시미즈 : 응. 일본에서는 어릴 때부터 여자애들 물건이나 옷은 붉은 계통이고 남자애들은 푸른 색으로 나뉘는 경우가 많잖아.
住民1:まあ、かわいいお嬢さん(おじょうさん)ですね。
어머, 귀여운 아가씨네요.
🚨🤣 お嬢さん(おじょうさん)이 어때서??
(요즘 문제로 떠오르는 호칭, 아가씨.... 혹시 이 영상을 보고 이제는 자신을 아가씨라고 부른 사람에게 자신을 개취급 했다고 난리치는 여자들은 생겨나지 않기를....) |
住民 2:あら、この子(こ)男の子(おとこのこ)なんですのよ。
주민 2 : 아유, 얘는 남자애라우..
🎉🚦 끝내며..
사회적으로 별의별 크나큰 일 다 밀어닥치는 요즘 가뜩이나 일상이 어지러운데 괜히 개인적인 정신 착란 현상을 정상인 것처럼 주변 사람들에게 당당하게 주장하는 사람이 더이상 번지는 일이 없기를... 😑😑
'🎞️ 영화&애니 정보 > 🪅 애니 속의 일본어' 카테고리의 다른 글
요즘도 가족들이 함께 발로 꾹꾹 밟아 이불 빨래를 하는 가정이 있나 (1) | 2025.02.13 |
---|---|
[일본어] 마녀 마죠리카를 우리에게 친숙한 개구리로 만든 도레미 (0) | 2025.02.12 |
[일본어] 남편이 펭귄을 애완동물로 데려온다면?? (0) | 2025.02.06 |
[일본어] 키작은 여고생의 억울한 식성 음료 취향 리코더와 란도셀 중 (2) | 2025.02.05 |
우물을 통해 전국시대로 타임슬립한 카고메 가영이의 수난 일본어 대사 (1) | 2025.02.04 |
댓글