내가 JLPT를 막 공부하기 시작했을 무렵 즐겨봤던 애니메이션중 하나가 리코더와 란도셀이다.
20대 초반의 꽃미남 외형을 타고난 12살 초등생 남자 아이와 고2임에도 키가 140cm 남짓하고 너무 귀엽게 생긴 누나가 겪는 지극히 평범한(??) 일상이 주요 에피소드다.
캐릭터들의 대화도 귀엽고 간단한 편이라 부담도 없었고 일단 에피소드 한편당 러닝타임이 3분 남짓이라 시작하자마자 끝나버리는 느낌도 나쁘지 않았다.
일단 어학을 막 공부하기 시작했을 무렵에는 행여나 너무 어려운 단어가 나올까봐 영상이 얼른 끝나기를 기다리다보니(지금도 크게 다르지 않은.....) 러닝 타임이 짧은 게 오히려 도움이 됐다고나 할까나... 🤣🤣
오늘의 기본 단어 :
寒い(さむい):춥다
姉ちゃん(ねえちゃん):누나
選ぶ(えらぶ):고르다
あったかい:暖かい(あたたかい)의 변형어
着る(きる):입다
大きすぎる(おおきすぎる):너무 크다
貸す(かす):빌려주다
平気(へいき):괜찮음, 끄덕없음
巻く(まく):두르다, 말다
요약 줄거리??
3분짜리 영상에 더 요약할 게 있을까나.. 🤣🤣
ひな:アツシ君。おはよう。
히나 : 안녕, 아츠시.
アツシ:おはよう。
아츠시 : 안녕?
ひな:今日も寒い(さむい)ね。
히나 : 오늘도 무척 춥다.
アツシ:うん。でも、これ姉ちゃん(ねえちゃん)が選んで(えらぶ)くれたの。あったかいよ。
아츠시 : 응. 그래도 이거 누나가 골라줬다. 무척 따뜻해.
포인트 1 :
あったかい?暖かい(あたたかい)? あたたかい쪽이 맞다. あったかい의 경우는 た가 중간에 연속 2번 들어가다보니 발음상 그렇게 들리는 걸 들리는 그대로 표기한 방법이라 옳지 않다. 다만 낮은 연령층은 실제로 많이 사용하기도 하고 요즘은 성인들도 자주 사용하긴 하지만 이게 요즘 흔히 말하는 アニメっぽい(만화틱한, 애니틱한) 표현방식이라 일본어를 처음 배우는 사람이라면 알아둘 필요가 있다. |
ひな:へえ。。
히나 : 헤에...
アツシ:ひなちゃんも着て(きて)みる。
아츠시 : 히나도 입어볼래??
ひな:へえ。アツシ君のは大きすぎてだめだよ。
히나 : 헤에. 아츠시 옷은 너무 커서 안돼.
アツシ:そうか。じゃこれ貸して(かして)あげるよ。
아츠시 : 그런가. 그럼 이거 빌려줄께.
ひな:いいよ。アツシ君が寒いでしょう。
히나 : 괜찮아. 아츠시가 춥잖아.
アツシ:いいから。いいから。あったかくてすごく気持ちいいよ。
아츠시 : 아니야, 괜찮아. 따뜻해서 진짜 기분 좋아.
ひな:本当に平気(へいき)なの。
히나 : 정말 괜찮겠어?
포인트 2 : 平気(へいき)??
平気(へいき):だいじょうぶ랑 비슷한 의미로 사용된다는데 だいじょうぶ보다 사용빈도는 약간 낮은 듯.. |
アツシ:うん。巻いて(まいて)あげるよ。ほら、早くこっち来て。
아츠시 : 응. 둘러줄께. 자, 얼른 이리와.
🚦 오늘은 여기까지...
저 아츠시라는 캐릭터를 처음 봤을 때 나와는 너무 반대되는 캐릭터이기도 하지만 저런 상황이라도 나름대로 일상에 난감한 일은 꽤 있겠다 싶은 생각이 들었다.
아무리 그렇다고는 하지만 지금에 와서 생각해도 실제 연령에 비해 너무 작고 어려보이는 쪽이 일상에서 곤란한 일은 더 많지 않을까나.... 😑😑
'🎞️ 영화&애니 정보 > 🪅 애니 속의 일본어' 카테고리의 다른 글
어떤 기회를 놓쳤을 때 동사 ます형에 そびれる를 붙인다 (0) | 2025.01.22 |
---|---|
일드 라스트 프렌즈 속 여주의 미용실 근무중 일본어 대화 (1) | 2025.01.21 |
이누야샤를 처음 만나기 전 가영이와 동생의 일본어 대화 (1) | 2025.01.19 |
도레미와 마죠리카의 첫만남 그리고 비운의 마죠리카의 일본어 대화 (0) | 2025.01.17 |
반려동물 금지에 관한 에피소드를 담은 다카하시 루미코 작품 속 일본어 (3) | 2025.01.16 |
댓글