지난 일본어 대사에서 철이와 통성명을 나눴던 메텔.
이번에는 그 다음 부분, 철이가 엄마를 잃고 눈밭을 헤매던 이유를 메텔이 알고 있다??
어릴 때는 하도 오래 전이라 신비로운 여인 메텔이 도대체 철이의 사정을 어떻게 그리 정확히 꿰뚫고 있었던지 기억이 나질 않았는데 요번에는 대충 둘러대기식이지만 메텔이 그 이유를 설명해주는 부분도 나오고 또 철이가 그토록 메가로 폴리스에 가려는 장면도 나온다.
근데 90년대 애니메이션 영상도 보다 보면 음질이 엉망인데 오히려 70년대 후반 애니메이션인 은하철도 음질이 훨씬 낫게 들리는 건 영상 보존이 잘되어있기 때문인지, 아니면 내가 스토리를 너무 잘 알고 있기 때문인지 모르겠네..
🚨🚨 기본 단어 모음 :
メガロポリス:메가로 폴리스(역이름)
駅(えき):역
反対(はんたい):반대
歩く(あるく):걷다
探す(さがす):찾다
戸惑う(とまどう):헤매다, 서성이다
集音器(しゅうおんき):집음기, 음집기(여기저기서 소리를 탐지하는 기계)
偶然(ぐうぜん):우연
僕(ぼく):나
本当に(ほんとうに):정말로
気の毒(きのどく):안타까움, 애석함
慰める(なぐさめる):위로하다, 달래다
教える(おしえる):가르치다
🎉🚀 본문 시작 :
メーテル:あなた、メガロポリスの駅(えき)とは反対(はんたい)の方向(ほうこう)へ歩いて(あるいて)たのよ。探すのに戸惑った(とまどった)わ。
메텔 : 너, 메가로폴리스 역과는 반대 방향으로 가고 있는 바람에 어서 찾느라고 아주 애먹었어.
鉄郎:どうして僕(ぼく)が駅に行くことがわかったんだ。
테츠로(철이) : 어떻게 내가 역에 가는 걸 알고 있지?
メーテル:この集音器(しゅうおんき)をまわしてたら偶然(ぐうぜん)あなたとお母さんの会話(かいわ)が入ったよ。
메텔 : 이 음집기를 작동시켰더니 우연히 너랑 엄마의 대화가 잡혔어.
(도대체 저런 외딴 곳에서 저런 기계는 왜 돌리는지 그게 더 중요한 이유 같은데...)
鉄郎:僕とお母さん。。
테츠로(철이) : 나랑 엄마...
メーテル:お母さん、本当にお気の毒(このどく)のことをしたわ。
메텔 : 엄마 일은 정말 너무 안됐어.
鉄郎:慰めてくれなくていいよ。それよりメガロポリスへ行く道を教えてくれよ。
테츠로(철이) : 위로해주지 않아도 상관없어. 그것보다 메가로폴리스로 가는 길을 가르쳐줘.
🚦😋 오늘은 여기까지...
후우, 해가 바뀌고 일이 좀 한가해져서인지 그렇지 않아도 이번 구정 휴가는 예년에 비해 며칠 긴 편인데 아예 어제부터 휴가에 들어간 사람들도 꽤 있고 회사가 썰렁하게 돌아가니 일할 분위기도 안잡힌다. 🤣🤣
게다가 위대하신 중꿔 사람들이 꽤 있어서 어느 정도 정해진 일이긴 했지만 일하고 있는 사람들도 이미 마음은 콩밭. 🤣🚀
오늘, 내일 이틀만 일하면 나도 한동안 free....
아니, 그건 좋은데 올해도 또 명절 선물이랍시고 준 게 작년부터 준 선물셋트랑 똑~~같은 조리용품 선물셋트.....
벌써 4번째, 아직 작년 추석 때 받은 식용유, 미림, 올리고당들이 수박하게 남아있어서 유통기한 순서대로 쓰느라 고군분투중인데 도대체 그 선물셋트 조달해오는 가게하고 무슨 초염가 제휴라도 맺었나... 😑😑😑
아무래도 이거까지는 처치 곤란이라 웬수같은 회사 동생놈한테 던져주고 프리하게 귀가...
차라리 빈손이 마음 편해... 😑😑
'🎞️ 영화&애니 정보 > 🪅 애니 속의 일본어' 카테고리의 다른 글
자녀 양육상 일어난 층간 소음에 대처하는 일상 애니속 가정집 일본어 대화 (1) | 2025.01.24 |
---|---|
어떤 기회를 놓쳤을 때 동사 ます형에 そびれる를 붙인다 (0) | 2025.01.22 |
일드 라스트 프렌즈 속 여주의 미용실 근무중 일본어 대화 (1) | 2025.01.21 |
JLPT N3 수준에 걸맞은 일상 애니 리코더와 란도셀 평범한 초딩들의 일본어 (1) | 2025.01.20 |
이누야샤를 처음 만나기 전 가영이와 동생의 일본어 대화 (1) | 2025.01.19 |
댓글